Рубрики
- Аннотирование и реферирование
- Бесплатные материалы: книги
- Бесплатные материалы: рефераты и курсовые
- Времена и грамматические комментарии
- Заметки
- Идиомы
- История языкознания
- Материалы из Headway
- Обучение
- Практическая стилистика
- Слушаем и читаем правильно: аудио с текстом
- Теория трансформации
- Тесты: грамматика
- Топики
- Трудности перевода
- Фразовые глаголы
- Шпаргалки
- Юмор по-английски
-
Свежие записи
Архив рубрики: Идиомы
Идиома to be (go) over someone’s head
Идиома ‘to be over someone’s head’ переводится на русский язык «выше моего понимания». Приведем некоторые примеры употребления данной идиомы. My friend likes to study philosophy. He understands it, but it is totally over my head. I tried to study physics … Читать далее
Рубрика: Идиомы
Добавить комментарий
Перевод идиомы It is on the tip of my tongue
Рассмотрим идиому It is on the tip of my tongue, выражение имеет смысл «крутиться на языке, но не вспоминается». Идиома употребляется, когда вы забыли какую-то информацию: имя автора, фамилию однокурсника, название фильма и т.д. Не употребляется, если вы хотите сказать, что кто-то не может вспомнить что-то, т.е. … Читать далее
Рубрика: Идиомы
Добавить комментарий
Значение To cost an arm and a leg
Сегодня мы поговорим о смысле идиомы ‘To cost an arm and a leg’. Как известно, дословный или логический перевод при употреблении идиом неуместен, перевод данной идиомы обозначает «дороговизна» или «стоить дорого». Не удивляйтесь, если в магазине … Читать далее
Рубрика: Идиомы
Добавить комментарий