В прошлой статье мы писали о идиоме “don’t miss the bot”?, а сегодня мы поговорим о четырех идиомах или фразеологизмах: “to drive someone crazy”, “to drive someone nuts”, “to drive someone up the wall” и “to drive someone around the bend”.
На русский язык все они переводятся – «раздражать, выводить из себя», данные идиомы характеризуют ситуацию или человека.
Рассмотрим более подробно примеры идиом «to drive someone up the wall», что позволит понять и заучить данные выражения.
Примеры to drive someone crazy:
My co-worker is always asking me to help her with her project! She’s really driving me crazy! Моя коллега по работе постоянно просит меня о помощи(отвлекает меня), как меня это бесит!
It drives me nuts when people cut in line when I’m at a store. Терпеть не могу, когда лезут без очереди на кассе в магазине.
My roommate was driving me up the wall because he was always playing his music really loudly. Eventually, I asked him to move out. Меня постоянно раздражало то, что сосед по комнате громко играл. В конце концов, я сказал: «съезжай!»
My car is often breaking down when I’m driving. It’s driving me around the bend. Меня с ума сводит моя вечно ломающаяся машина.
Во всех вышеперечисленных примерах идиомы “to drive someone up the wall» и других ее эквивалентов демонстрируется, как сильно человек говорящий раздражен сложившейся ситуацией. Стоит добавить, что выражение “to drive someone crazy” является более разговорной идиомой.