Сегодня мы поговорим о смысле идиомы ‘To cost an arm and a leg’.
Как известно, дословный или логический перевод при употреблении идиом неуместен, перевод данной идиомы обозначает «дороговизна» или «стоить дорого».
Не удивляйтесь, если в магазине в процессе сделки вы услышите разговор между продавцом, который обращается к покупателю с улыбкой и словами ‘I will trade you one of your arm or leg’ .
Примеры идиомы ‘To cost an arm and a leg’
The tickets to the concert cost an arm and a leg, but they were worth the price. We had such a good time!
Hue is renting a flat, I think it costs him an arm and a leg.
Bob has bought a new car, I heart it costs him an arm and a lag.
Не забывайте, что при употреблении любой идиомы мы не имеем права выкидывать из нее слова, артикли, или менять неопределенные артикли на определенные, идиомы ‘To cost an arm and leg’ не является исключением.
В следующей записи мы объясним употребление и перевод идиомы It is on the tip of my tongue