Гуманитарный институт (г.Москва) – отзыв студента.

Я хотела бы поделиться своими впечатлениями моего обучения на лингвистическом факультете Гуманитарного института (г. Москва). Сразу скажу, я была студентом Гуманитарного института на протяжении четырех лет, изучала английский и испанский по специальности «перевод и переводоведение» на базе первого высшего образования, на очно-заочной форме обучения (год окончания 2013). Данная отзыв является моей личной оценкой качества предоставленных услуг; я не могу дать оценку другим факультетам или кафедрам.

I. Поступление и обучение.
Поступить в Гуманитарный институт просто, очень просто. Для этого вам необходимо пройти компьютерный тест, с целью выявления вашей вменяемости; т.е. вопросы, составлены таким образом, чтобы проверить общие знания: математики, географии, русского языка и литературы. Примеры: самая высокая точка на планете Земля, дюжина – это сколько, кто написал «Бесприданницу», обособляется ли деепричастный оборот запятыми и т.д. Тест бесплатный. После успешного прохождения условного теста, он состоит из 35-40 вопросов, можно подавать документы. Список документов является стандартным, с ним можно ознакомиться на сайте Гуманитарного института или позвонить в приемную комиссию http://www.huminst.ru/index.php/abiturientam .

Обучаться на лингвистическом трудно, первый год обучения на базе первого высшего вы учитесь три раза в неделю. Например, понедельник и среда с 18-15 до 21-00, суббота с 10-00 до 16-00. Преподаватель приходит к 18-15, а студенты подтягиваются до 19-00. Второй и третий года обучения самые трудные, у вас мало теоретических лекция, сплошная практика; кроме того, что в вашем расписании пятиразовое посещение (это не опечатка, четыре раза в будни и суббота с 10-00 до 16-00) и домашнее задание, которое выполняется в свободное от работы и учебы время, вы должны изыскать возможность ежедневно, выделять для себя час на дополнительную работу (слушать, произносить, писать). Если вы сейчас поймали себя на мысли, что это может быть трудно или практически невозможно, вы абсолютно правы!

Подумайте и взвесьте, а сможете ли совмещать работу и учебу, семейные дела? Шансы, что домашнюю работу можно не делать – нулевые, группы маленькие, преподаватели, дай Бог им здоровья строгие, вас точно спросят. Вы, конечно, можете не ходить, не выполнять работы, но и ваш личный прогресс будет равен нулю, я не говорю уже о том, что вы будете тормозить группу. Если изначально вы не предполагаете прилагать огромных усилий – рассмотрите другую специальность. Дело в том, что специальность «переводчик» или «лингвист» предполагает колоссальные умственные и временные усилия, именно поэтому, к третьему году обучения в вашей группе останется 20-25% студентов от первоначального набора, остальные просто не выдерживают, но это нормаль!

II. Преподаватели.
Как в любом институте преподаватели есть хорошие и «ни о чем», первых больше. Хочется выразить огромную благодарность и низкий поклон декану лингвистического факультета за ее способность увлечь, объяснить, за терпеливость. Никогда не пропускайте ее лекций, факультету и институту в целом очень повезло. Также хочу отметить преподавателей по дисциплинам КРО (речевая практика), лексикология, стилистика, испанский язык.

III. Работа учебной части и оплата.
Функционирование учебной части, а точнее ее отсутствие должно привести вас к следующим логическим заключениям (ситуация стандартная, например, не могу ничего хорошего сказать о работе учебной части ВЗФЭИ г. Москвы):

- выберите сразу старосту, обменяйтесь контактами Facebook, Контакт и прочих сайтах для быстрой передачи информации;

- создавайте почту для группы, на которую можно скидывать учебные материалы, конспекты, задания;

- просите мобильные телефоны преподавателей, т.к. при отмене занятии смс рассылку делает только декан;

- оплата строго за полугодие, на мой взгляд, неудобно, проще за год сразу, касса работает до семи по будням и в субботу, но лучше звонить.

IV. Плюсы:
– легко поступить;

- невысокая оплата, возможность оплачивать частями, после письменного соглашения с администрацией;

- опытные и строгие преподаватели;

- приветливая охрана (пример, если автомат зажевал ваши деньги, а шоколадку вы так и не получили, смело обращайтесь к ним; они записывают сумму, вашу ФИО и точно вернут вам деньги после планового выезда мастера);

- институт расположен в новом, кирпичном здании, везде чисто.

V.Минусы:
– большое расстояние от метро до института; рассмотрите возможность альтернативного транспорта – электричка (до курского вокзала) или такси (300 р. делите на четверых), в зимнее время это особенно актуально;

- ужасная работа учебной части;

- отсутствие столовой (только автоматы с кофе и конфетами).

Еще пару полезных советов будущим студентам; одевайтесь теплее и берите с собой термос, если занимаетесь в аудиториях первого этажа (огромные аудитории не успевают прогреваться), берите с собой бутерброды или обеды по субботам, ближайший магазин в пяти минутах пешком; если у вас шпильки 15 сантиметров лишний раз бегать вы не будете.

Поступать или не поступать в Гуманитарный институт на лингвистическое отделение? Решайте сами, в любом случае вы всегда можете прийти на День открытых дверей или посетить приемную комиссию. Мой отзыв об обучении в Гуманитарном институте на лингвистическом факультете скорее положительный, нежели отрицательный – альтернативное сочетание качества, денег и времени.

Если вы хотите ознакомиться с дисциплинами и учебной программой, перейдите в разделы: грамматика, стилистика, теория трансформации и др.

 

Запись опубликована в рубрике Обучение. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>