Голикова Ж.А. Переводы предложений с глаголами shall, will

В данной статье представлены наиболее распространенные примеры предложений с глаголами shall, will и их переводы из книги Голиковой Ж.А.

Упражнение №1

1. I want to be helpful to you both, if you will let me . Я хочу помочь вам двоим, если, все-таки, позволите.

2. Well, I wish it could come all over again. Tell me how I can serve you. I will do anything you say to wipe out my mistake. Итак, я желал бы все исправить (вернуть все вспять). Скажи, как я могу услужить. Ты скажи, я обязательно все выполню, чтобы  исправить свою ошибку.  wipe out уничтожить, смывать

3. I won’t have him in my office a day longer. Я и на день не задержу его в моем офисе.

4. All right! I will send the letter first thing tomorrow morning. I will do that without fail. Хорошо! Первым делом, я отправлю письмо завтра. Я сделаю это непременно. without fail. непременно, обязательно, наверняка.

5. You’ve stopped him doing what he wanted to. I won’t answer for the consequences. Он не сделал  что хотел, потому что вы его остановили. Я за последствия не отвечаю.

6. Listen, what shall I do when I’m introduced? Ought to shake hands? Or what?

Слушай, что делать, когда меня представят? Должен я пожать руки? Или что?

7. I shall act and I shall act promptly. If the tree is rotten, it shall be cut down and cast into flames. Я буду действовать незамедлительно. Если дерево гнилое, его следует срубить под корень и в бросить в пламя.

8. He shall not get away with it this time. He shall pay for it, he shall!

В этот раз он не выберется сухим из воды.  Он за это заплатит, он заплатит!

9. The Treaty of Lausanne laid down in Article 27, that (после союза начинается придаточное предложение) Turkey shall not intervene in the affair of Cyprus. Статья №27, подписанного договора в г. Лозанне (Швецария) трактует(согласно которому), что государство Турция не вступает  в государственные вопросы республики Кипр.

10. Everyone can add something to knowledge if he will make use of the opportunities richly offered by Nature. Каждый может сделать свой вклад в развитие, если непременно  воспользуется  возможностями, щедро предоставленными самой природой.

11. You shall repent of this neglect of duty, Mr. Zummer. Вы будете сожалеть об этой упущенной возможности (работе), мистер Заммер.

12. It’s no use trying to open the door, it will not open. Бесполезно открыть дверь. Она не открывается (она закрыта).

13. You shall do as you like now and always, my beloved child. I only wish to do as my darling pleases. Поступайте так, как желаете сейчас и всегда мое возлюбленное дитя. Единственное мое желание делать то, что вы хотите мой дорогой.

14. I am an Englishman, and I will suffer no priest to interfere in my business.

Я англичанин, я не потерплю, чтобы священник вмешивались в мои дела.

15. “Give us drink and you shall hear all about it,” said Campion with his crooked grin. «Угостите нас выпивкой и вы услышите все»- сказал Кампион с кривой ухмылкой.

 

Упражнение № 2

 1.  Friends may meet, but mountains never. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется.

2. A fool may ask more questions than a wise man can answer. На всякого дурака ума не напасешься.

3. Who seeks blows shall perish by blows. За что боролся, на то и напоролся.

4. He who would search for pearls must dive below. Без труда не вытянешь и рыбку из пруда.

5. What can’t be cured must be endured. Что нельзя исправить приходится терпеть.

6. If we can’t as we would, we must do as we can. И так сойдет.

7. People who live in glass houses should not throw stones. Чья бы корова мычала.

8. The beggar may sing before the thief. Голый разбоя не боится.

9. Bad seed must produce bad corn. Гнилое семя порождает плохое зерно.

10. Accidents will happen. И на старуху бывает проруха.

11.  It would make even a cat laugh. Курам на смех.

12. The cat would eat fish but would not wet her feet. И хочется и колется, и матушка не велит.

Продолжить изучение модальных глаголов можно в следующей статье “Примеры переводов модальных глаголов”

Запись опубликована в рубрике Времена и грамматические комментарии. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>