Разница употребления союзов If и whether

Присутствует некая условность в  придаточных предложениях, вводимых союзами  If и whether.

Употребление союзов If и whether, которые в свою очередь переводятся «если бы» или «ли», используется широко в условных предложениях первого и второго типа и придаточных предложениях. Обратите внимание, если имеются два придаточных предложения, одно из них вводится союзом if, а второе whether.

Рассмотрим примеры употребления союзов If и whether :

If it is found impossible to buy tickets we will rent a car. В случае невозможности покупки билетов мы возьмем в прокат машину.

Whether invite him or not it has not decided yet. Приглашать его или нет, еще не решено.

We are interested whether the Muravievy will have a flight to Brazil. Нам интересносемья Муравьевых полети в Бразилию.

 It will set the wrong ton if we call them ourselves. Дурным тоном будет, если мы сами им позвоним.

Ann, will you ask Peter, please, if he comes to home or whether he stays at Gerry’s place. Аня, уточни у Пети, пожалуйста, он домой идет или остается у Джерри.

Запись опубликована в рубрике Времена и грамматические комментарии. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>