Разница употребления spread и cover
Продолжая тему про разницу употребления глаголов, рассмотрим следующие два – ‘spread’ и ‘cover’. ‘Spread’ может быть существительным, глаголом, прилагательным; ‘cover’, в свою очередь, существительным и глаголом.
Акцентируем ваше внимание на то, что ‘spread’ употребляется в значении:
1) распространяться о болезни, пожаре (влияние на людей);
2) распространение новостей, идей, сплетен;
3) покрывать поверхность комнаты бумагой, журналами (пола, стены, офиса);
4) находиться, преобладать на территории о лесах, озерах, магазинах;
5) намазать на хлеб, еду что-то, приклеить что-то;
6) пробежать по лицу об улыбке, ухмылке.
‘Сover’ встречается в значении:
1) защитить, закрыть, скрыть от кого-то часть тела, кровать, стол, землю;
2) покрывать краской, снегом, секрет;
3) включать, содержать события, расписание, музыку и книги;
4)покрывать, преодолевать дистанцию, площадь, страховку и расходы;
5) распространять секреты, использовать музыку, технику.
Примеры употребления.
- Flies spread illnesses. Мухи разносят болезни.
- Spread love and joy. Нести любовь и радость людям
- It is wide-spread opinion that… Существует широко распространенное мнение, что…
- The sunlight is spread out into a spectrum. Солнечный свет разлагается на целую световую гамму.
- A bird spread its wings. Птица расправила крылья.
- Papers and photos were spread across the floor. Бумаги и фотографии покрывали пол.
- The company has more than 1000 shops spread throughout the Russia. На территории России у компании находится более 1000 магазинов.
- She spread a bubble gum on the wall. Она приклеила жевательную резинку на стену.
- A cold smile spread over her face. Холодная улыбка пробежала по ее лицу.
- Hebrew language spread. Распространение Иврита.