Разница употребления sickness, illness, disease, mental affection

Данная заметка посвящена разнице употребления слов ‘sickness’, ‘illness’, ‘disease’, ‘mental affection’. Перейдем от общего к частному и отметим, что заболевания могут иметь различный характер: физическое, душевное, психическое. 

 Когда мы чувствуем себя плохо (высокая температура, расстройство желудка, грипп), мы употребляем слова ‘sickness’, ‘illness’ (sick, ill). Вы можете употребить ‘to be sick’ или ‘feel sick’. Разница в том, что ‘Sickness’ и ‘illness’ употребляется применительно к людям и животным.

As soon as the sheep started I began to feel sick.

Anny has a sick felling in the stomach.

Когда кто-то имеет серьезное заболевание (рак, опухоль), употребляется ‘disease’. ‘Disease’ употребляется применительно к людям, животным и растениям.

Smoking is probably the major factor of heart disease.

Two weeks ago she was developed a serious disease.

 Когда у человека пcихическое заболевание употребляют термин ‘mental affection’ или ‘mental illness ’.

 Можно так же отметить, что сердечные муки(heartache) или душевные переживания(emotional stress) тоже являются в своем роде заболеванием.

She could hardly speak of the heartache.

 

Запись опубликована в рубрике Заметки. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>